— Я сваливаю! — закричал он.
— Ага, разбежался, старый хрыч!..
— К черту вас, Эдвар!
— Эй, слушайте, вы мне должны…
Взрывная волна разбила окно и опрокинула Эдвара на пол. Осколки стекла разлетелись по комнате, срывая с потолка липучки для мух. Рекламные буклеты в один миг смело со стойки. Некоторые вспыхнули.
Эдвар с воплем бросился наружу. Пока он тушил пламя охапками мха, в темное небо поднимался гигантский огненный столб, окутанный длинными синими языками. На землю метеоритным дождем падали горящие обломки. Сотни фотографий порхали среди деревьев, словно гигантские ночные бабочки.
Джордж Дент, его коллекция фотографий, его просроченные счета и весь его дом номер 3 исчезли с лица земли. Что ж, может, оно и к лучшему…
Аарон Альтман не знал, за что хвататься, как вдруг его смартфон «Блэкберри» завибрировал у него в кармане.
Аарон выругался сквозь зубы. Он не спал последние тридцать часов, а день уже перевалил за середину. Из-за вчерашней бури охрана отеля «Интерконтиненталь» и обеспечение безопасности его обитателей, среди которых числился губернатор Буш, брат президента, превратились в настоящий кошмар.
Он взглянул на дисплей смартфона — на нем высветился номер городского таксофона.
Аарон направился к одному из телефонов-автоматов в холле отеля. До начала выступления Хелен Маккарти, мэра Майами-Бич и кандидата на пост губернатора штата, оставалось пятнадцать минут.
Он набрал номер. После двух гудков отсоединился и стал ждать, пока ему перезвонят. Так было условлено. Разговоры по мобильному могли прослушиваться. Аарон Альтман никому не доверял.
— Какого черта вы меня дергаете? — резко спросил он, дождавшись звонка и схватив трубку. — Я на задании.
— Мы потеряли нашего агента.
— То есть как?
— Он не пришел на встречу. О нем никаких известий. Скорее всего, это означает, что он мертв. И прикрытия у нас больше нет.
Аарон закрыл глаза и потер веки большим и средним пальцами:
— Хотите сказать, больше никаких следов?
— Есть кое-какие новые факты. О Поле Беккере.
— Я слушаю.
— Беккер связан с Кошем. Он даже недавно его лечил.
Аарон сел, чтобы справиться с этим известием. Кресла в «Интерконтинентале» были невероятно удобными и всегда стояли недалеко от телефонов.
— Что еще известно о Беккере? Он есть в нашей базе данных?
— Получилось вот что. Вы дали мне карт-бланш. Я начал копать прошлое Беккера, и нашел следующую информацию. Она касается его отца.
На дисплее смартфона появился конвертик — пришло шифрованное сообщение. Аарон открыл его. Первой же строчки ему хватило с лихвой.
— Черт!..
— Вот и у меня была та же реакция.
Аарон обошел громадную скульптуру из розового мрамора, высившуюся в центре холла — нечто абстракционистское, сплошь состоящее из плавных и резких изгибов, — и поднялся по ступеням широкой лестницы в зал для приемов. Двери были широко распахнуты. Внутри собралось множество приглашенных в смокингах и вечерних платьях — сливки местного электората. Они толпились у помоста для выступлений, над которым было сооружено нечто вроде балдахина, так что он больше напоминал театральную сцену. Аарон протолкался к бару и взял себе бокал минералки. Вдруг на его плечо опустилась чья-то рука.
— Какие-то проблемы, Хамви?
Ну да, «хамви»… Армейский вездеход, уменьшенной и видоизмененной версией которого является внедорожник «хаммер»…
— Нет, Хелен, — ответил Аарон, даже не оборачиваясь — он узнал ее и так.
Хелен Маккарти обошла его и встала напротив. Она была известна своей манерой не стесняться в выражениях, а также давать прозвища всем и каждому. Именем Хамви она, надо полагать, наградила его за мощное телосложение и репутацию профи, который копает глубоко и упорно. Поскольку то и другое было правдой (а первое так и вовсе очевидностью), Аарон не настаивал на формальном обращении (хотя большинство людей обычно называли его «мистер Альтман» или даже «господин директор ФБР Майами»).
— У вас озабоченный вид, — заметила Хелен.
В длинном черном вечернем платье госпожа мэр Майами выглядела очень эффектно. С ее шеи каскадом струились бриллианты, на голове возвышалась целая башня седых волос, уложенных хитроумными завитками (впрочем, все же не такими хитроумными, как политические манипуляции в той среде хищников, где проходила большая часть ее жизни).
— Да нет, ничего особенного. Я думал о расследовании, которым сейчас занимаюсь.
— Очередная секретная операция?
— Секретнее не бывает.
— Я так понимаю, это имеет отношение ко мне.
— Будьте уверены, госпожа мэр.
Джеб Буш, брат президента, прошел мимо них и приветственно улыбнулся. Хелен в ответ помахала ему рукой, давая понять, что полностью готова к выступлению.
Затем повернулась к Аарону:
— Я обещала избавить Майами-Бич от этой нечисти, и я сдержу свое слово. Тяготы заключения применительно к сексуальным маньякам и педофилам будут удвоены! В июне по моей инициативе было принято постановление, согласно которому любой человек, ранее привлекавшийся за преступления сексуального характера, не имеет права приближаться к детским садам, начальным школам, городским скверам и центрам охраны материнства и детства на расстояние менее семисот метров. В результате мы выжили всех этих подонков из города.
Хелен, очевидно по привычке, говорила о тех же вещах, каким уделяла основное внимание во время пресс-конференций, и с теми же интонациями.